Devinettes populaires sur les animaux

Comme les devinettes sur les plantes, celles sur les animaux constituent une partie importante du corpus de devinettes populaires du Vietnam. Nous en donnons ci-dessous un choix d’exemples typiques.

>>Contrôle strict du trafic illégal d'animaux et de plantes sauvages

>>Ouverture d’une exposition sur les animaux symboliques du Vietnam

>>Les animaux symboliques dans la culture vietnamienne

La poule est très populaire dans les campagnes vietnamiennes.
Photo: ST/CVN

Les devinettes sur les animaux concernent surtout les bêtes qui intéressent directement la vie quotidienne du paysan: animaux domestiques tels que buffle, bœuf, chien, chat, volaille, ainsi que les animaux aquatiques qui le nourrissent, poissons, crevettes, crabes…, les reptiles et les insectes qui lui sont familiers.

Sans mamelles, elle nourrit toute une bande de neuf à dix marmots.
Qu’est-ce que c’est?

- C’est la poule (gà mai)

Beaucoup de noms, mais c’est toujours lui!
De l’est à l’ouest, ses noms font trembler
On l’appelle monsieur, maître, et même monseigneur.
Qu’est-ce que c’est?

- C’est le tigre ().

On évite de prononcer son nom de peur de s’attirer le malheur sur soi (être dévoré par lui). On l’appelle hùm, cop, kênh, khai, Ông Ba muoi (Seigneur Trente).

Il est l’Oncle du Ciel
Qui le frappe sera frappé par le Ciel.
Qu’est-ce que c’est?

- C’est le crapaud (con coc).

D’après une légende, pendant une période de sécheresse, le Crapaud a réussi à exiger du Ciel qu’il pleuve. L’on croit que quand il grince des dents, il va pleuvoir.

N’a pas peur de se crotter la tête
Lac profond, fleuve large, partout elle est chez elle.
Qu’est-ce que c’est?

- C’est l’anguille (con luon).

Elle vit dans la boue au fond des pièces d’eau. L’anguille est le symbole du paria.

Le hibou, guetteur de la nuit.
Photo: CTV/CVN

Feu sans fumée
Brûle jour et nuit
Visible la nuit
Invisible le jour.
Qu’est-ce que c’est?

- C’est la luciole (con dom dom)

Proverbe: Trong dom dom, ngoài bo duôc

(À l’intérieur, luciode - À l’extérieur, flambeau): apparence trompeuse.

Tête armée d’une lame
Corps plus court que la barbe
Au feu, tout le corps rougit.
Qu’est-ce que c’est?

- C’est la crevette.

Le tôm dông (crevette de rizière) qui vit dans les rizières, les mares, les fleuves, au corps petit; il est un aliment important du paysan du delta.

Quel animal mange et ne boit pas?
Quel animal boit et ne mange pas?
Qu’est-ce c’est?

- C’est le ver-à-soie (tam) et la sangsue (dia).

Quand la chenille du ver-à-soie commence à filer le cocon pour s’y transformer en chrysalide, elle mange avidement (tam an rôi) les feuilles de mûrier.

De là, an roi signifie: manger avidement.
Animal de bon ou de mauvais augure?
Tout le monde y croit, c’est étrange.
Qu’est-ce que c’est?

- C’est l’araignée (con nhên).

Les enfants croyaient que le matin, s’ils voyaient une araignée noire, ils auraient des reproches; une araignée blanche présageait une bonne fessée.

Enfouie au fond du fleuve
Robe grise à doublure ondoyante
S’enferme chez elle toute la journée
Léchant la boue de sa langue blanche.
Qu’est-ce que c’est?

- C’est la moule (con trai).

Il y a plusieurs sortes de moules d’eau douce qui enrichissent l’ordinaire du paysan.

Armé d’une crête et d’ergots
Voix pareille au clairon
Le nom résonne comme un tam-tam.
Qu’est-ce que c’est?

- C’est le coq.

Jeu de mot: Gà trông (= volaille + trông = tam-tam) veut dire coq.

Sans être chat, ressemble au chat
Sans être cochon, rappelle le cochon.
Cherche sa proie la nuit,
Mauvais augure.
Qu’est-ce que c’est?

- C’est le hibou (con cu).

Superstition: quand le hibou hulule près d’une maison, c’est signe que quelqu’un va mourir.

Vêtu toute l’année de satin noir
Chaque nuit, annonce la mauvaise nouvelle à quelqu’un.
Ne cesse de croasser
Dans l’attente de la charogne.
Qu’est-ce que c’est?

- C’est le corbeau (con qua).

Le corbeau niche au sommet des grands arbres (banian, kapokier, figuier des padodes).

Huu Ngoc/CVN
(Juin 2002)

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top